ImageSex och Blues

Efter att i många år ha lyssnat på ny southern soul och tagit del av kritiken över att formen är så sexfixerad, dök en rent allmän reflektion upp över blues- och r&btexternas innehåll från tid till annan. Varför var t.ex. den klassiska soulperioden så uppstädad?

Det har varit svårt att acceptera för det vita bluessamhället att tre av blueslyrikens mest framträdande ämnesområden är tjejer, sprit och sex och inte politiska orättvisor. Vi lyfter gärna fram översvämmade floder, sheriffer och allmänmänskliga prövningar när verkligheten är en annan. Det är faktiskt så att de flesta av de allra största låtikonerna handlar om sex.

Blind Lemon Jeffersons framgång gav grund för den inspelningsvåg av countryblues som svepte över sydstaterna efter hans debut 1925. En av hans första inspelningar och samtidigt hans största hit var Black Snake Moan, som han sedan gjorde flera varianter av. En låt som handlar om mannens prydnad lade genom den försäljningsframgång den nådde, grunden för intresset att spela in countryblues. Utan den kanske ingen Charlie Patton eller Robert Johnson på skiva.

Följande milstolpe kom 1929 med Tampa Reds och Georgia Toms låt It’s Tight Like That. Den skall ha sålt över en miljon, och var en av 20-talets största hits. Låten handlar om sex i lätt omskriven form. Den lade grunden till en hel underavdelning; hokum. Genren har alltid betraktats av det vita bluessamhället som något katten släpade in. Men influensen var vida spridd.  Bo Carter med ett ursprung i Mississippi Sheiks, byggde sedan på 30-talet hela sin karriär på ”bananer” och ”fruktskålar”. Den fina Kansas Citysångerskan Julia Lee fick riktig fart på sin karriär med stora hits, då hon i början av 40-talet började sjunga om storlekar och spenat i väldigt direkt texter.

Hela genren fick ett enormt uppsving i slutet av 40- talet, speciellt på King Records. Många av bolagets mest betydande hits hade sex som tema. Bullmoose Jackson, Wynonie Harris, Billy Ward & Dominoes, Hank Ballard m.fl. excellerade i väldigt tydliga texter om sina företräden och vilket nöje en kvinna kunde ha av dem. Men det var inte bara King.  Muddy Waters alla mest kända låtar handlar om samma sak, alltså sex. Men mot mitten av 50-talet började texterna städas upp. Slutet av 50-talet, hela soulperioden och tiden fram till 90-talet var väldigt uppstädat med mycket inlindade beskrivningar om de ens fanns. Wilson Picketts soulgenombrott Midnight Hour är rena söndagsskolan i jämförelse med 40-talets Big Ten Inch eller 2000-talets Stand Up In It. Sedan tog det fart igen och idag är dubbeltydigheten nästan entydig.

Vad kan förklaringen vara till detta? Sex är inget okänt tema i den västerländska musiktraditionen. Mänskligheten började nog sjunga om sex så snart den kommit på att man kunde sjunga. Sedan är det en annan sak hur öppen man vågade vara. I folktraditionen fanns få begränsningar, men i de mer bildade lagren sublimerades sexbegreppet. Det gick så långt att man där nästan vägrade acceptera att något som sex ens fanns.

Man skall se bluesinspelningarna ur det perspektivet. Från 1920 fram till slutet av 40-talet var blues en strikt intern affär för svarta. Yttringen nådde inte över rasgränsen och de mer moralistiska vita kretsarna. Det var fritt fram att ge ut nästan vad som helt, bara det var lätt omskrivet. Lucille Bogans kultlåt Shave Em Dry i dess mest explicita form, stannade dock på hyllan fram till 70-talet.  Den tama varianten gavs ut. Det har lurat många köpare. De har inte begripit uppståndelsen eller texten, då de köpt hennes återutgivningar för att få höra något riktigt rafflande.

{niftycolumn background=crimson,textcolor=#FFF}
SHAVE ’EM DRY
(Bogan)
I got nipples on my titties, big as the end of my thumb,
I got somethin’ between my legs’ll make a dead man come,
Oh daddy, baby won’t you shave ’em dry?
Aside: Now, draw it out!
Want you to grind me baby, grind me until I cry.
(Roland: Uh, huh.)

Say I fucked all night, and all the night before baby,
And I feel just like I wanna, fuck some more,
Oh great God daddy,
(Roland: Say you gonna get it. You need it.)

Grind me honey and shave me dry,
And when you hear me holler baby, want you to shave it dry.
I got nipples on my titties, big as the end of my thumb,
Daddy you say that’s the kind of ’em you want, and you can make ’em come,
Oh, daddy shave me dry,
(Roland: She ain’t gonna work for it.)

And I’ll give you somethin’ baby, swear it’ll make you cry.
I’m gon’ turn back my mattress, and let you oil my springs,
I want you to grind me daddy, ’til the bell do ring,
Oh daddy, want you to shave ’em dry,

Oh great God daddy, if you can’t shave ’em baby won’t you try?
Now if fuckin’ was the thing, that would take me to heaven,
I’d be fuckin’ in the studio, till the clock strike eleven,
Oh daddy, daddy shave ’em dry,

I would fuck you baby, honey I’d make you cry.
Now your nuts hang down like a damn bell sapper,
And your dick stands up like a steeple,
Your goddam ass-hole stands open like a church door,
And the crabs walks in like people.
Aside: Ow, shit!
(Roland: Aah, sure enough, shave ’em dry?)
Aside: Ooh! Baby, won’t you shave ’em dry
A big sow gets fat from eatin’ corn,
And a pig gets fat from suckin’,
Reason you see this whore, fat like I am,
Great God, I got fat from fuckin’.
Aside: Eeeeh! Shave ’em dry
(Roland: Aah, shake it, don’t break it)

My back is made of whalebone,
And my cock is made of brass,
And my fuckin’ is made for workin’ men’s two dollars,
Great God, round to kiss my ass.
Aside: Oh! Whoo, daddy, shave ’em dry

{niftynextcolumn background=cornflowerblue}
A Whiskey Glass and A Woman’s Ass
(Ward, Tuggle, Claunch)

I used to have a good home
and I lived my life just right
until I started all that drinking
and hanging out every night
now it’s plain to see the reason
for the downfall of my past
y’all know my strongest weakness
is a whiskey glass and a womans ass

I had a real good wife
she treated me like a king
but a bottle and a big legged woman
made me lose everything
and you know that’s the reason
for the downfall of my past
y’all know my strongest weakness
is a whiskey glass and a womans ass

I can’t control the habit
of jumping in some woman’s bed
cause a good strong drink of whiskey
always goes to the wrong head
and you know that’s the reason
for the downfall of my past
y’all know my strongest weakness
is a whiskey glass and a womans ass

well  I tried to straighten up
I tried to tow the line
But I guess it’s just in my nature
to wanna wine dine and grind
And you know that’s the reason
for the downfall of my past
y’all know my strongest weakness
is a whiskey glass and a womans ass
{/niftycolumn}

ImageI början av 50-talet började skivor och radio nå över rasgränserna och då måste utgivarna börja anpassa sig. USA är inte en kultur, det är massor av kulturer med massor av företrädare, lobbyister, som driver deras intressen. Det är egentligen så det ser ut i alla västländer, men i USA finns ett arv från den stora immigrationen med folk från helt olika länder och kulturer, vilket förstärker det mångkulturella ytterligare. Varje aktör, politiker som marknadsförare, måste respektera de olika särkulturerna för att nå utanför sin egen sfär. Det finns ingen censur av musik i USA, däremot finns kraftiga inslag av självcensur hos radiostationerna. För att behålla sina annonsörer måste radion beakta t.ex. de starka moralistiska grupperna för att de och deras annonsörer inte skall bli bojkottade. Vicepresident och nobelpristagaren Al Gores fru, Tipper, drev redan som senatorsfru hård kampanj mot snusk på radio med väldigt komiska inslag. Hon om någon måste haft en extrem insikt i snusk för att kunna utläsa allt vad hon gjorde. Olika presidenter, även demokrater som Bill Clinton, drev också hårt moralfrågor, vilka också reflekterades på förhållandesättet till musiken.

Radion måste alltså anpassa sig för den allt större marknad den nådde. Screaming Jay Hawkins kultlåt I Put A Spell On You, som även kan uppfattas som en sexakt som avslutas med Hawkins orgasm, klipptes på slutet innan utgivningen. Dubbeltydigheten fick inte vara så entydig. Hans slutstånkanden finns inte med på originalsingeln.

Atlantic redigerade även i Ray Charles ikon, What Did I Say. Originalversionen returnerades av skivbutikerna som väl skamlös och väl lång, eftersom radion vägrade spela den.  Ahmet Ertegun klippte bort de mest tydliga partierna och kortade så ned låten i två etapper från 7 minuter till 4 innan den fick förutsättningar att bli den en jättehit den blev. Av samma anledning var Bill Haley tvungen att städa upp i Shake Rattle And Roll för att ge låten hitförutsättningar. Elvis städade i Smiley Lewis’ One Night. Annars hade den visserligen blivit utgiven, men refuserad av radio och återförsäljare. Det var inte på grund av artistens prydhet låtarna skrevs om. Det var av kommersiella skäl skivbolagen intervenerade. Den traditionella svarta marknaden låg däremot  under ”radarn”.

Den enda låt som FBI faktiskt utredde under några år var Louie, Louie,  en jättehit med The Kingsmen, vilken fått många anmälningar för oförblommat snusk . Men den hade, visade det sig, en helt oförarglig text om en sjöman och saknade helt dolda budskap. Richard Berry som skrev och gjorde originalet, begrep ingenting av alla utredningar.

ImageDå är det alltså inte så underligt att när svart musik första gången nådde nationell och internationell spännvidd under soulåren, saknades nästan helt dubbeltydiga texter, eller så var de väldigt inlindade. James Browns Sex Machine var väl det enda undantaget. Motown tog inga risker alls och Stax höll klara säkerhetsmarginaler. Men under ytan grodde det. Clarence Carter gjorde 1969 en parodi på James Carrs klassiker Dark End Of The Street och döpte om den till Making Love. Det är faktiskt en av Carters finaste låtar som börjar med en lång gospelpredikan över att djur urskiljningslöst har sex överallt, medan den högtstående människan väljer sina platser som t.ex ”in the back seat of a car at the dark end of the street”. Den gömdes som B-sida till  Snatching It Back som blev en stor hit samma år.  Jag undrar vad som lyfte denna singel. Var det A-sidan, eller hemligheten med B-sidan. För B-sidan kunde inte spelas på radio.

Clarence Carter återvände till det mer jordnära temat 1986, då han lade grunden och bröt på nytt barriären för de tydliga sexlåtarna med den humoristiska Strokin’. Den blev en stor underground hit, utan radiospelningar eller officiell försäljningsstatistik. Folk berättade för varandra, ryktet spreds och försäljningen brakade iväg.  Ett år senare bröt Marvin Sease ned ett annat tabu med låten Candy Licker, som handlar om oralsex. Den har heller ingen officiell listplacering, men var trots det en stor jukebox- och försäljningsframgång. När radion inte vågade, fanns jukeboxoperatörerna kvar som media och distributionskanal. Den enskilda jukeboxen hade en väldigt lokal marknad, alltså klubben. Ingen Tipper Gore gick in på en jukejoint i södern för att hota med bojkott om inte låten togs bort. Där var budskapet fritt. Influensen från Candy Licker finns kvar än idag. Det är på det temat Marvin Sease blivit den kanske största artisten på the Chitlin Circuit. Han har haft flest listplaceringar på Billboard under dessa 20 år bland alla southern soulartister.

År 1997 bröt Peggy Scott-Adams ned en annan barriär med låten Bill. Den handlar om kvinnan vars man visar sig vara homosexuell, överger sin familj  och flyttar ihop med sin bästa vän, Bill. Albumet Help Yourself blev en stor hit och singeln Bill nådde 50 plats på Billboards r&b/hiphoplista.  Den låten öppnade upp för motsvarande tema, lesbiskhet, ur manligt perspektiv. X-man hade en hit med Two Birds, den ena hans fru,  år 2003. Betecknande nog heter albumet låten finns på Next Level.

År 1996 inträffade något som kom i grunden att påverka amerikansk radio. Bill Clinton skrev under ett fördrag som tog bort regleringarna för ägandet av radiostationer. Det var för att ställa in sig hos big businesskretsarna. Konsekvensen blev att det skedde en omedelbar koncentration av radiostationer till några få stora bolag. Clear Channel som innan var en obetydlig lokalkedja i San Antonio, Texas med 43 stationer, växte till en marknadsdominerande jätte med över 110 miljoner lyssnare i veckan bara i USA . Numera är bolaget även multinationellt. Koncentrationen och stordriften klippte effektivt förutsättningarna för lokal och smal musik, men gav även lobbyorganisationerna och snuskbekämparna ett lättare arbete.  När Larry Chambers på Ecko Records beklagar sig över att radion förändrats, hänger det samman med Bill Clintons fjäsk.

Samtidigt innebar koncentrationen, att de små skivbolagen inte behövde bekymra sig över att nå ut över de stora stationerna, de kom inte in där längre. De måste nu arbeta småskaligt och på lokala marknader. Jag undrar om inte denna återgång till den strikt lokala marknaden, även öppnade för att texterna igen kunde bli dubbeltydigt entydiga. Man var tillbaka under ”radarn” där yttrandefriheten var större. Man behövde inte ta hänsyn till de olika värderingsgrunderna inom mainstreamsegmenten och släta ut för att undvika att stöta sig. Det var därför en knallöverraskning när Theodis Ealeys underground hit och väldigt direkta Stand Up In It, ändå tog fart för en nationell framgång 2004 med 68. plats på Billboards r&b/hiphoplista  för singlar. Albumet som kom ett halvår senare nådde 54. plats på motsvarande albumlista. Låten är ett svar på alla de ”licking”-låtar som följde efter Marvin Sease genombrott.

I skrivande stund läser jag i tidningen att den alldeles nyvalda Barack Obama kommer att ändra ägarformerna för amerikansk radio. Det kanske öppnar för Souther Soul, men samtidigt kan det vara slutet igen för en sann konstform, alltså balansakten för dubbelbottnad lyrik.

JOHN WARD, ECKO RECORDS, OM TEXTERNAS UTFORMNING

Entydighet och dubbeltydlighet
En av de finaste blueslåtar som Ecko gett ut är A Whiskey Glass and A Woman’s Ass med Chuck Roberson. John Ward har berättat att han visste redan innan låten gavs ut att den aldrig skulle komma in på radio. Det föreföll mig märkligt, eftersom texten inte har med sex att göra, utan beskriver en man som förlorat allt och nu reflekterar över sitt liv. Jag jämförde med Johnnie Taylors miljonsäljare Disco Lady som kan tydas på många sätt, även det värsta såsom amerikanska 14-åringar gjorde då.

“In the case of Whiskey Glass, the answer is because of the word ”ass” and the fact that it referred to an actual woman’s ass….Just the word itself is fine and can be gotten away with if used differently. If you said ”take your ass out of here”. But I don’t think that you can get away with saying ”I like your ass” to a woman. It’s that kind of thing.

In the case of Disco Lady I think it is the opposite of Whiskey Glass. That is, there is no offensive word in the song, and to me all the lyrics can be taken in more than one way. If there is a part that cannot be taken but one way then I have never noticed it. To me the whole thing can be taken like she’s dancing.

Explicit och implicit
I vårt språkbruk brukar texter som närmare sig gränsen för det uttrycksbara beskrivas som explicita. Jag använde ordet i samband med en diskussion om Theodis Ealeys Stand Up In It. John vände till min förvåning på begreppet. Men det hänger samman med vilken utgångpunkt man har. Skall man skriva om de faktiska omständigheterna, men inte kan, eller skall man lätta på annars undertryckta uttryck och hur mycket?  I vår kultur gäller det senare, inom southern soul den förra.

“The whole art is that it is not ”explicit” as you mentioned, but rather it is ”implicit”. That is, it is implied but never said straight out. When he says ”stand up in it” he never says what he is talking about standing up in. He leaves that to the listener to come to their own conclusion. Now he certainly implies plenty enough that he is talking about a woman’s anatomy, but he never once says that.

Again, like I said in the first paragraph, I think the whole answer to your question is that the words cannot be too explicit. They have to be implicit. The words can imply some very strong themes, and it can be pretty obvious to any grown person what you are talking about, yet the words are not so perfectly clear in meaning as to leave no other possible interpretation. They can be interpreted a different way…It is the listener that reaches the conclusion that it is something naughty. Taking again the example of Stand up in it…If you played that for a 3 or 4 year old kid who could understand every word of the song, I’ll guarantee you he would not come to the same conclusion that you do when you hear it. He would not hear it as a sexually themed song and may be imagining it was talking about standing up in a swing or anything else he might imagine. But it is not because he does not understand the words he hears. He can understand every word he hears, but he just attaches a different meaning to them”.

Anders Lillsunde / Jefferson #158

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *